[投稿隱藏表單]
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 歡迎,這裡是外語板。請注意:詢問翻譯問題時,請附上自己的翻譯;詢問其它問題,請附上前後文!
  • 如需聯絡管理人,請利用祕密結社
  • 如果需要翻譯機,可以使用 Google Language ToolsBabel Fish
  • 這個板不是留學板或考試討論板。
  • 請務必使用適宜的標題!盡量在標題簡述問題──沒有標題的討論串會被刪除
  • 可附加圖檔類型:gif, jpg, png, bmp,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 2000 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 254270 KB / 500000 KB

題名一覽
11205: 日文文法書如何選擇? (0)11134: 日檢新制二級的準備問題 (1)
11199: 自他動分辨 (3)11130: 初心者自學日文文法及新檢定問題 (5)
11196: 想自助學英文&日文 (3)11125: 不好意思~請幫忙修正一下... (2)
11189: 好用的德語字典 (3)11124: 請幫忙翻譯一句 (3)
11174: 敬語可以"局部性"的用嗎? (5)11113: 請問一下小字 (2)
11173: 一些日文詞的問題 (9)11112: 請問またおねだりしな的中文翻譯 (1)
11166: nico問題 (5)11109: 有關日文"介錯" (3)
11158: 翻譯問題 (4)11093: 想請問一下,なかった跟なくなった的區別? (5)
11149: 一個日文選擇題... (3)11089: 見に行かん?? (2)
11142: 是我e-mail有寫太長的壞習慣嗎? (4)11086: て型的中止形? (6)
簡單法語 名稱: 無名氏 [09/11/18(三)01:45 ID:7YONspuE] No.9967 [回應]
pipi尿尿
caca便便
dodo睡覺
con笨蛋(唸"共"常用來罵人

檔名:1258464043809.jpg-(139 KB, 600x955) [以預覽圖顯示]
139 KB兩種未來世界 名稱: 無名氏 [09/11/17(二)21:20 ID:kk9/Ffn2] No.9961 [回應]
這張無法使用翻譯網頁
日本語高手可以幫忙翻一下嗎?
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/17(二)21:56 ID:M/Q.4iEo] No.9962  
賊丟西未來世界的啦!希望篇
賊丟西未來世界的啦!破滅篇
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/17(二)23:23 ID:kk9/Ffn2] No.9963  
黑字與白字希望
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/18(三)00:09 ID:r3iagpIA] No.9964  
不要太過分了
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/18(三)00:12 ID:mQ8JH0VI] No.9966  
啞唬姿勢佳歡迎您

檔名:1258309929601.jpg-(51 KB, 640x480) [以預覽圖顯示]
51 KB日文的加減乘除該怎樣寫 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)02:32 ID:4jw7roTw] No.9924 [回應]
日文的加減乘除該怎樣寫
翻了幾套教科書都沒見過
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)03:46 ID:c.2/9wWM] No.9926  
+ たす
- ひく

其他兩個忘了 囧
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)07:51 ID:0PRy92w.] No.9928  
× かける
÷ わる

可惜我只有×記得最清楚因為寫配對名稱時要用(拖走
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)12:50 ID:0z1e.P6g] No.9936  
>>No.9926
一般在唸算式的時候不是唸プラス跟マイナス嗎

例如1+1-2=0會唸いちプラスいちマイナスにイコールれい
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)18:23 ID:MoCqnVBo] No.9942  
>>No.9928
かける 是乘法沒錯
但我記得常會唸成 バツ
さんバツなな
3  ×  7

有個無聊遊戲 中文叫圈圈叉叉
日文就唸 マルバツ

除法有沒有這種唸法我就不清楚了
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)22:53 ID:oBtrxc.I] No.9947  
>>No.9942
作為運算符號的時候,我還沒看過這種念法...
無標題 名稱: No.9942 [09/11/16(一)23:59 ID:MoCqnVBo] No.9949  
>>No.9947
嗯...抱歉剛誤導大眾了
查了一下在乘法確實是唸かける
給原PO
http://wapedia.mobi/ja/%C3%97
這裡該有都有
配對時的×該唸什麼也有寫...
無標題 名稱: YCU [09/11/17(二)16:48 ID:NkR6yn0w] No.9959  
>例如1+1-2=0會唸いちプラスいちマイナスにイコールれい
這念法是受英文影響,因為プラス、マイナス和イコール三個字日本人自己也已經在各種方面用到很熟悉的關係,所以數學上加減等於才會常看到有人這樣念。

以下是其他常用的數學算式念法:
A>B:A大なりB (大なり=だいなり)
A<B:A小なりB (小なり=しょうなり)
A≦B:A小なりイコールB
A≧B:A大なりイコールB
A≠B:AノットイコールB
A^n(A的n次方,我不知道IME怎打出來):Aのn乘(じょう)
√A(A開根號):ルートA

檔名:1258422349574.jpg-(144 KB, 1024x768) [以預覽圖顯示]
144 KB關於broken 名稱: broken [09/11/17(二)09:45 ID:fGBUs6V6] No.9952 [回應]
It is broken.
It was broken.
差別在哪?
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/17(二)09:51 ID:VvGNU4zU] No.9953  
這個已經壞了.
這個被弄壞了.

這樣?
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/17(二)09:58 ID:gL4CCnrI] No.9954  
時態不同

is=現在
was=過去

>>No.9953
你害我糟糕了(掩面)
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/17(二)10:07 ID:wsx/l7NQ] No.9956  
先理解句子運用的時態,再去抓著感覺

The window is broken. <<現在式(被動句)
The window was broken. <<過去式(被動句)

第一句用的現在式,強調的是"現在的狀態":那窗子被打破了。(現在還是在破爛的狀態)
第二句用的過去式,強調的是"曾經發生的事":那窗子之前被打破了。(現在是怎樣不清楚,或者是不重要,或者窗子已經修好了)

アメリカ人にF*ck youって言ったことある? 名稱: 無名氏 [09/11/15(日)01:16 ID:J20PXoW.] No.9907 [回應]
很久以前有問過日語好像沒有髒話這類東西,
最近找到一個有意思的討論串:
http://blog.livedoor.jp/news23vip/archives/1497271.html
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/15(日)11:59 ID:0mgPrtOQ] No.9908  
>>很久以前有問過日語好像沒有髒話這類東西,
有啊
只是一般讀日語的人不太會學到吧
(看看Black lagoon跟銀他媽那些精美的對白)
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/15(日)15:10 ID:rtwoL1lA] No.9909  
 檔名:1258269013441.jpg-(113 KB, 640x480) [以預覽圖顯示] 113 KB
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/15(日)16:22 ID:Q7TPPrjE] No.9910  
>>No.9909
詳細這本...
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/15(日)19:37 ID:daabii3M] No.9914  
 檔名:1258285078273.jpg-(292 KB, 972x1200) [以預覽圖顯示] 292 KB
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [09/11/16(一)11:37 ID:rPGmMsrg] No.9933  
>>No.9908
Curse/Swear words還是外語為主

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300]