[投稿隱藏表單]
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 歡迎,這裡是外語板。請注意:詢問翻譯問題時,請附上自己的翻譯;詢問其它問題,請附上前後文!
  • 如需聯絡管理人,請利用祕密結社
  • 如果需要翻譯機,可以使用 Google Language ToolsBabel Fish
  • 這個板不是留學板或考試討論板。
  • 請務必使用適宜的標題!盡量在標題簡述問題──沒有標題的討論串會被刪除
  • 可附加圖檔類型:gif, jpg, png, bmp,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 2000 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 277837 KB / 500000 KB

題名一覽
13323: 暑苦しい、切れ味 (0)13284: 無標題 (0)
13319: 無標題 (1)13271: 無標題 (2)
13310: 無標題 (2)13268: 求修正不正確的翻譯部分 (4)
13308: 無標題 (3)13261: 過去進行式? (5)
13304: 無標題 (3)13256: 問下英文翻譯 (2)
13295: 關於日文中的お跟を (5)13243: 無標題 (2)
13290: 無標題 (1)13242: 無標題 (7)
13289: 無標題 (2)13236: 無標題 (9)
13288: 無標題 (5)13225: 關於より的中文翻譯 (6)
13286: 無標題 (5)13222: 無標題 (3)
檔名:1276771968113.jpg-(345 KB, 1000x800) [以預覽圖顯示]
345 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/06/17(四)18:52 ID:5WKnDuIo] No.12586 [回應]
不知道在這裡問合不合適....
本人最近想自學日文 可是不知道怎麼入門
請問要自學日文 除了背好50音外 還有什麼該做的?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/18(五)00:07 ID:dnvDWg6Q] No.12591  
50音背好後就開始攻略動詞變化吧

我當初是這樣,等熟悉變化後再來開始背單字+文法句型

檔名:1276761469909.jpg-(145 KB, 460x775) [以預覽圖顯示]
145 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/06/17(四)15:57 ID:HtOh7NGk] No.12583 [回應]
請問manic和maniac在用法和意思上分別存在什麼差異?
thanks
無標題 名稱: Ramsus [10/06/17(四)18:34 ID:16AwY0WU] No.12584  
...找字典不就有答案了?

Manic (adj)
affected with, relating to, or resembling mania
http://dictionary.reference.com/browse/manic

Maniac (noun)
a raving or violently insane person; lunatic
http://dictionary.reference.com/browse/maniac

檔名:1276561701231.jpg-(48 KB, 716x355) [以預覽圖顯示]
48 KB木漏れ日通り 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)08:28 ID:JG0zb9yA] No.12545 [回應]
請問 木漏れ日通り
是要翻成林蔭道還是陽光街好?

如果以後要查的話是要買詞語字典查還是?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/16(三)01:58 ID:i6wjcKRI] No.12566  
林陰道才能把整句表現出來

陽光街就把樹給砍掉了
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/16(三)08:10 ID:bTIxhp4g] No.12567  
林陰道XD
蔭(一ㄣˋ)

檔名:1276619075601.jpg-(4 KB, 130x100) [以預覽圖顯示]
4 KB關於英語中內褲的各種名詞使用 名稱: 無名氏 [10/06/16(三)00:24 ID:agbdMftk] No.12564 [回應]
英美語中關於內衣褲有一堆完全不一樣的名詞,但中文多都是只翻成"內褲"而已(中文不太區分這個?)

像panties是指女用內褲 underpants為男用,應無疑問
但像briefs,knickers,thong,undies,boyshorts所指的在英美語的原義或通俗用法中,個別是指男用還是女用內褲?

像若有句"I bought some knickers/briefs yesterday"
是否能猜測出說話者之性別?(假設是買來自己穿的 不是收藏的~~)
感謝您的回答!!

多种讀法,意思又可能有共同點的詞 名稱: 無名氏 [10/06/14(一)12:54 ID:3sTTL/Lo] No.12533 [回應]
1、【「舉例文1…」、「舉例文2…」
初めの方の文では、…下略】
a.上面的「初めの方の文」中的「方」是讀做〔ほう〕?還是讀做〔かた〕呢?
b.「方」何种情況讀〔ほう〕,又是何种情況讀〔かた〕呢?

2、【長い間本を読むと目が疲れる】
a.上面的「間」是讀做〔あいだ〕?還是讀做〔かん〕?又或是讀做〔ま〕呢?
b.「間」何种情況讀〔あいだ〕?又是何种情況讀〔かん〕?再或是什么情況下讀做〔ま〕呢?

3、【新情報】
a.上面的「新」是讀做〔にい〕?還是讀做〔しん〕呢?(←不是我太智障,原本下意識的要讀しん,隨手一翻辭書,發現〔にい〕是接頭詞,也表示新的。基本這3個問題,都是這樣來的。
繼續↓)
b.「新」何种情況讀〔にい〕,又是何种情況讀〔しん〕呢?
 
問題(1、)の補説:
【日本人としては背が高い方です】此句中的「方」明明是在講「人」啊?!為什么教科書上標的是「ほう」?!

問題有點多,很抱歉。但被它們糾纏的我很痛苦,搭救我好嗎?
(還有其他的相似的,有過多讀法的詞,方便的話,希望例舉出來。格外的感激)
有回應 4 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
原po 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)15:13 ID:LpbsD2Yk] No.12550  
いろいろコメントをありがとうございました

對不起,我保証這是最后一個了
「形」是應該怎樣正确的區分使用下面這些讀法呢?
「かた かたち けい なり」

另外請教,如果我想看關于這种問題的教學文,應該google什么關鍵字呢?我搜好久,都沒結果。(麻煩告知,這樣就不會總來打扰大家)
原po 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)17:01 ID:k/yX.rAs] No.12552  
「20歳以上の方でないと応募でき ません/不满二十岁的不能应征.」
請問這句的「方」看起來又是指人,又是指一個大方面。
該讀「ほう」還是「かた」? 
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)19:17 ID:UgKYGc6U] No.12559  
>>No.12552
かた
自己想一下就知道
二十歲以上的我們不收
您二十歲以上我們不收
哪個比較有禮貌?
原po 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)20:18 ID:k/yX.rAs] No.12561  
>>No.12559
如果是你講的那意思的話,我是可以猜出來的,但是,恰恰相反,意思是「不滿二十歲的才不能應征。」,也就是說,所有二十歲以上的(那种條件)我們都要!
如果這出現在公告文之類,如征兵募集公告。這是算在講人(かた),還是在講大方面(ほう)???
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)21:42 ID:mAhO9fXE] No.12562  
>>No.12552
你可以想想,如果讀作ほう的話,那就沒有一個有實質內容的名詞來承接20歲了,這樣在語氣上是有缺憾的
(你想想,是20歲以上的"甚麼"不能應募? 這個"甚麼"當然要說清楚啊,尤其這是使用丁寧語的文章,不像口語那樣可以隨意省略)

另外,關於かたち跟かた的差異,

[用法] かたち・かた――「形(かたち)」は「三角や四角などいろいろな形の積み木」「顔形」のように、物体の外から見える格好・姿・輪郭を表す。◇「型(かた)」は「洋服の型を取る」「柔道の型を見せる」「新しい型の自動車」「血液型」など、一定のきまった大きさや形態、やり方、性質についていう。◇「形(かたち)ばかりのお祝い」「型にはまる」「型通りのあいさつ」「型破りの人物」など、慣用的表現でも使い分けがある。◇用法の似た外来語に「パターン」があり、「日本人の思考パターン」「若者の行動パターン」「ワンパターン」「テストパターン」のように、類型、模様、柄(がら)の意味として用いられる。◇「形(かた)が崩れる」「髪の形(かた)をととのえる」「借金の形(かた)」のように「形」を「かた」と読む場合については「かた(形・型)」を参照。

以上這段可以原原本本的在大辞泉找到


另外就是,學日語不能單靠看文章查字典,不然的話就會好像你現在這樣,看到漢字卻不知該處讀甚麼
而世上並不是所有語文規則都有白紙黑字的教學說明,當你學得更深入的時候,總會碰到教學文所觸及不到的地方,這些都要靠自己的語感來分辨
多聽日語的電視節目、drama CD、甚至有語音的遊戲等等,可以讓你培養關於讀音的語感,改善你面對的問題
原po 名稱: 無名氏 [10/06/15(二)22:25 ID:gnDk55BI] No.12563  
>>No.12562
不能言表的感激
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/18(五)10:16 ID:Ys6mDTHw] No.12595  
>>No.12562
>>甚至有語音的遊戲
恩,例如"出して 出だ"。出的發音一個da,另一個是de。(第一時間想到這個,拖走。)

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300]