[投稿隱藏表單]
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 歡迎,這裡是外語板。請注意:詢問翻譯問題時,請附上自己的翻譯;詢問其它問題,請附上前後文!
  • 如需聯絡管理人,請利用祕密結社
  • 如果需要翻譯機,可以使用 Google Language ToolsBabel Fish
  • 這個板不是留學板或考試討論板。
  • 請務必使用適宜的標題!盡量在標題簡述問題──沒有標題的討論串會被刪除
  • 可附加圖檔類型:gif, jpg, png, bmp,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 2000 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 276896 KB / 500000 KB

題名一覽
13319: 無標題 (1)13271: 無標題 (2)
13310: 無標題 (2)13268: 求修正不正確的翻譯部分 (4)
13308: 無標題 (3)13261: 過去進行式? (5)
13304: 無標題 (3)13256: 問下英文翻譯 (2)
13295: 關於日文中的お跟を (5)13243: 無標題 (2)
13290: 無標題 (1)13242: 無標題 (7)
13289: 無標題 (2)13236: 無標題 (9)
13288: 無標題 (5)13225: 關於より的中文翻譯 (6)
13286: 無標題 (5)13222: 無標題 (3)
13284: 無標題 (0)13216: 几個簡單的句子,請指教 (3)
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/23(三)01:05 ID:7M8VPREc] No.12684 [回應]
こ゚

彼のようなけちな男は見たことがない 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)12:28 ID:hGBvX1pg] No.12666 [回應]
例文:「彼のようなけちな男は見たことがない」
請問句中「…のよう'な'けちな…」,這里可不可以這樣「…よう'に'…」,
全句這樣:「彼のようにけちな男は見たことがない」
這种情況,用'な'与'に',差別有很大嗎?
因為我自己感覺,用了'に'好象副詞的感覺。用'な'的話,(我原本以為是形容動詞不能直接再修飾形容動詞什么的,但剛卻有看到就如上面的例文),是直接對后面形容動詞「けちな男」的修辭,這樣子嗎?
兩者說法,都沒差嗎?

補一個差不多相同的:
「田舎のお婆さんのような小柄な人」
「田舎のおばあさんのように小柄な人」
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)14:32 ID:pD5nAyt2] No.12669  
我是這樣去想的
に後面幾乎是形容,敘事
な後面幾乎是接名詞
原po 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)16:16 ID:8ZRII.IE] No.12672  
感謝回文,不過好象沒回答我哎?!
是說兩者都沒差嗎?
是因為有道這樣的填空題:「田舎のお婆さんのよう___小柄___人」
我是填的(に,な),可看了下答案,是(な,な)。跟自己一直所認為的知識點沖突了一下,所以就認真起來了。
請問,是兩者都沒差嗎???
(不排除是答案有錯!因為,這本教課書,已經錯很多了,當初真選錯了!)
無標題 名稱: No.12669 [10/06/22(二)17:32 ID:pD5nAyt2] No.12673  
由於是自學不敢說得太篤定
不過,我是這樣分辨
ような後面都接名詞、形動
この建物はペンのような形をしています
彼は猫のような目をしています
天国のような日々は過ごしたい

則ように的話
彼の目は猫のように鋭い
お兄さんは外国人のように身長が高い

不太會說明,詳細的說明還有請其他人來講解
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)17:39 ID:0xEW9E/6] No.12675  
第一句的"彼のよう"跟"けち"都是用來修飾後面的男,所以應該用連體型。
第二句"田舎のお婆さんのような小柄な人"
也一樣,"田舎のお婆さんのような"跟"小柄な"都是修飾人,一樣用連體型。
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)19:56 ID:VbQyHFNc] No.12677  
>>No.12666
>>因為我自己感覺,用了'に'好象副詞的感覺。用'な'的話,(我原本以為是形容動詞不能直接再修飾形容動詞什么的,但剛卻有看到就如上面的例文),是直接對后面形容動詞「けちな男」的修辭,這樣子嗎?

你得到它了 XD

準確一點說,用に是連用形,用來修飾"けち" ; 用な的話則是連体形,變成跟"けちな"並列地修飾"男"
在文法上來說兩種說法都通,你可以靠個人語感去決定用哪個
元po 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)20:58 ID:UJyKT1j2] No.12681  
就知道丟給島民一定行!
我來收文,加感激

檔名:1277091553190.jpg-(135 KB, 600x600) [以預覽圖顯示]
135 KB日語助詞前的用言 名稱: 無名氏 [10/06/21(一)11:39 ID:8J1Ui6t2] No.12644 [回應]
日語助詞前的用言有些是接連體形(如ので,のに等),有些則接終止形(如から,けれども等),
請問分別接連體形和終止形的助詞是有什麼規律的嗎?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/21(一)20:20 ID:pj7fJL2Q] No.12655  
連體形:用來修飾名詞的用法,所以後面一般是接名詞
(名詞在古語中也叫體言,"連體形"的名稱就是從此而來)

終止形:表示一個句子或一個意思的完結,所以後面即使沒有東西了,也是一個完整的句子

順帶一提,古語中動詞的連體形和終止形是有區別的,
但到了現代日語中兩者的寫法(形式)變得一樣了,所以比較不好區分
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)12:15 ID:srEj4Ym2] No.12665  
謝謝回覆

因為我的日語文法參考書上寫著
助詞"から"接簡體句子,即用言(動詞,形容詞和形容動詞)及助動詞之終止形;
助詞"ので"接用言(動詞,形容詞和形容動詞)及助動詞之連體形

所以想問一下"から"和"ので"這兩個助詞本身是否有文法上的不同,導致兩者所接的句子的形態不同?

謝謝回覆
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)20:06 ID:VbQyHFNc] No.12678  
>>No.12665
>>
所以想問一下"から"和"ので"這兩個助詞本身是否有文法上的不同,導致兩者所接的句子的形態不同?

這當然
你想想看,表示斷定的だ這個助詞,連体形是な,終止形還是だ
而我們從來只會說だから、なので ; 沒人會說なから / だので啊 XD
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)20:16 ID:/32D86WI] No.12680  
>>No.12678
接動詞和形容詞的情況看起來沒有不同,因為終止形和連體形看起來一樣
接形容動詞的時候才能看出區別

例:

日本語が苦手だから
(苦手だ:終止形,因為「苦手だ」可以用在一句話的末尾,再加個句號就能表示一句話的終止)

日本語が苦手なので
(苦手な:連體形,因為「苦手な」後面要接名詞(體言)

比起文法的區別,我覺得這兩種用法的語意區別比較重要……
「〜から」重在表示邏輯上的因果關係
「〜ので」則用來委婉的表示事情的原因
比如當你因為電車晚點而遲到時,如果說「電車が遅れたので」老師會比較容易理解,但如果說「電車が遅れたから」老師大概就會生氣了ww

m群 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)15:32 ID:KxnVIk36] No.12671 [回應]
外語M群
group264794@msnzone.cn
sage 名稱: sage [10/06/22(二)17:36 ID:Y88H3x5E] No.12674  
sage

檔名:1277127302813.jpg-(19 KB, 1024x683) [以預覽圖顯示]
19 KB麻煩阿~ 名稱: 無名氏 [10/06/21(一)21:35 ID:8G9LLx8o] No.12656 [回應]
http://www.pixiv.net/member.php?id=1517956

想請問一下 這網站一怎麼註冊帳號??
日文苦手...
有回應 1 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/21(一)22:33 ID:8G9LLx8o] No.12659  
答不對題
那我是不是可以說你不回答 回答幹麻?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/21(一)22:35 ID:uji0L7PI] No.12660  
你是繪師再考慮告訴你
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/21(一)23:55 ID:Aecbsg3U] No.12661  
>>No.12658
注冊已經夠容易了,這樣都不會,申請成功也不會操作吧?
如果你只是想看圖那就更加不想回答了
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)02:52 ID:aLp0q8Rk] No.12662  
各位有必要這麼絕嗎?
無標題 名稱: Sewlde.K.Charat◆KlZ49inP3Y [10/06/22(二)05:08 ID:pyy.HkYc] No.12663  
基本上看不懂日文還跑去玩日本繪圖站
是自殺行為
更別說有些雜碎是想偷圖
或者是看到好圖跟H圖就開程式大量下載
影響到其他人的權益
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)12:53 ID:xyXHayaU] No.12667  
>>No.12662
你不懂
一定要狠
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)15:07 ID:MTE3Pys.] No.12670  
連註冊帳號等級的日文都不會
很難讓人覺得是去交流的
(如果你有能夠幫忙翻譯的朋友那當然沒話說...
不過會來這問...看起來是沒有)

現在在那邊收圖的台灣人也不少
也看到不少圖被轉來轉去了 (K島上就一堆

低調一點,不要以後又鎖台灣IP...

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299]