[投稿隱藏表單]
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 歡迎,這裡是外語板。請注意:詢問翻譯問題時,請附上自己的翻譯;詢問其它問題,請附上前後文!
  • 如需聯絡管理人,請利用祕密結社
  • 如果需要翻譯機,可以使用 Google Language ToolsBabel Fish
  • 這個板不是留學板或考試討論板。
  • 請務必使用適宜的標題!盡量在標題簡述問題──沒有標題的討論串會被刪除
  • 可附加圖檔類型:gif, jpg, png, bmp,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 2000 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 277837 KB / 500000 KB

題名一覽
13323: 暑苦しい、切れ味 (1)13284: 無標題 (0)
13319: 無標題 (1)13271: 無標題 (2)
13310: 無標題 (2)13268: 求修正不正確的翻譯部分 (4)
13308: 無標題 (3)13261: 過去進行式? (5)
13304: 無標題 (3)13256: 問下英文翻譯 (2)
13295: 關於日文中的お跟を (5)13243: 無標題 (2)
13290: 無標題 (1)13242: 無標題 (7)
13289: 無標題 (2)13236: 無標題 (9)
13288: 無標題 (5)13225: 關於より的中文翻譯 (6)
13286: 無標題 (5)13222: 無標題 (3)
檔名:1277411268501.jpg-(26 KB, 214x300) [以預覽圖顯示]
26 KB~れば~ほど 名稱: 無名氏 [10/06/25(五)04:27 ID:xLgOZcWg] No.12710 [回應]
「對手越強的話,守門員的存在會越重要」(我正在看世足 日本贏了!XD)
這個句子要怎麼翻譯成日文呢?

相手が強ければ強いほど、キーパーの存在は大事になる?

雖然是「越強~越重要」,但~れば~ほど的部份要放的是一樣的詞?
所以句子裡面「重要」的部份,其實是要放在後面?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/25(五)12:09 ID:vMJA6iOw] No.12711  
沒錯

不過句型是~ば~ほど

檔名:1277289816990.jpg-(137 KB, 500x667) [以預覽圖顯示]
137 KB翻譯 名稱: 無名氏 [10/06/23(三)18:43 ID:.HWPc8uE] No.12694 [回應]
懇請翻譯

感謝
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)21:20 ID:AQBE02lc] No.12709  
對不起,我竟然說你的腳只是裝飾品...

你道的是啥歉阿...

檔名:1277381726468.jpg-(881 KB, 2017x1417) [以預覽圖顯示]
881 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)20:15 ID:VwhQVlrs] No.12705 [回應]
拝启 この手纸読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう

十五の仆には谁にも话せない 悩みの种があるのです

未来の自分に宛てて书く手纸なら

有人知道這完整的意思嗎,我看不太懂...
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)20:53 ID:7pT1ZHVI] No.12707  
想先問一下為什麼裡面會有簡體中文...
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)21:18 ID:AQBE02lc] No.12708  
敬啟
正在讀這封信的你,現在人在哪裡,又在做什麼呢?
十五歲的我有一個沒法告訴他人的煩惱
但如果寫給未來的自己的話...

檔名:1277328311455.jpg-(261 KB, 1280x960) [以預覽圖顯示]
261 KB補英語 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)05:25 ID:2TJS6gp6] No.12701 [回應]
最近大三升大補四
課程變比較少 所以想補英語
請問新竹區有哪間不錯的補習班可以推薦
程度是由高中到多益700分左右 麻煩各位了
無標題 名稱: 原PO [10/06/24(四)05:29 ID:2TJS6gp6] No.12702  
由於當初英文分級考得到高級
英此只需選兩年英文課 之後就沒接觸了
今天去GJUN做考試 結果只拿到225分
說程度只有到國中畢業
目前是想在畢業前達到目標
(畢業後因家庭因素要移民)
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)12:49 ID:0nDheM8k] No.12703  
>>No.12702
英此(X)
因此(O)
你是不是中國人?
無標題 名稱: 原PO [10/06/24(四)13:16 ID:2TJS6gp6] No.12704  
>12703
我是台灣人,
好 下一位

無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)21:04 ID:UJyKT1j2] No.12682 [回應]
「…読ませたがりです」,
這是出現在一道選擇題中的一個選項,(雖然正确的不是選它,但我很想知道這是什么?)
「読ませ」是「読む」的使役態,這沒誤吧?
后面的「た」,一開始以為是過去態,也就是「読ませた」這樣。 但查了下詞典,沒有「がり」這個詞(也可能是我詞典太小)。
那么,我就是找到一個表示第三人稱愿望的那個「たがる」(不查詞典,我完全忘記有這种用法了orz)。
以上來說,我是要問,這里出現的「…たがりです」,算是怎么回事呢???什么用法呢?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/22(二)23:00 ID:nqK0lF16] No.12683  
○○たがり就是「喜愛○○的人」
原po 名稱: 無名氏 [10/06/23(三)10:15 ID:henVnKXo] No.12685  
>>No.12683
很抱歉,沒有不尊重的意思。
但我覺得,這解釋有點离譜呢?!
照您的指示:>>喜歡讓讀OO的人??
真的确定有這种說法嗎?
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/23(三)10:24 ID:3EphY212] No.12686  
「読ませたがり」的字面意思應該是"總想讓別人讀(書?)的人"
或許可以引申成"總喜歡把書推薦給別人的人"的意思吧……
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/23(三)22:31 ID:c/qsUwLo] No.12699  
>>No.12682
範例:
=======
教育的な絵本は面白くないというのは同感です。
幼い子どもが読む本は、感覚が伝わってくるのがいい。

だけど、親達は説教めいた本を読ませたがりますね。
========
這裡顯然是指:以說話者第三人稱的觀點來看,那些當家長的喜歡讓小孩讀說教書。


「読ませたがりです」應該有問題吧,結尾用「です」代表說話者自己作了結尾,但自己不可能用三人稱的「たがる」吧。你還是把整個前後文丟上來再說。

>>No.12685
沒有前後文都很容易搞混,前後文拿來再說
無標題 名稱: 無名氏 [10/06/24(四)00:49 ID:RZPRSRfs] No.12700  
>>No.12699
「読ませたがり」應該就是「読ませたがる」的名詞形式
指的是喜歡讓人讀書"的人"

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299]