[投稿隱藏表單]
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 歡迎,這裡是外語板。請注意:詢問翻譯問題時,請附上自己的翻譯;詢問其它問題,請附上前後文!
  • 如需聯絡管理人,請利用祕密結社
  • 如果需要翻譯機,可以使用 Google Language ToolsBabel Fish
  • 這個板不是留學板或考試討論板。
  • 請務必使用適宜的標題!盡量在標題簡述問題──沒有標題的討論串會被刪除
  • 可附加圖檔類型:gif, jpg, png, bmp,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 2000 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 277837 KB / 500000 KB

題名一覽
13323: 暑苦しい、切れ味 (1)13284: 無標題 (0)
13319: 無標題 (1)13271: 無標題 (2)
13310: 無標題 (2)13268: 求修正不正確的翻譯部分 (4)
13308: 無標題 (3)13261: 過去進行式? (5)
13304: 無標題 (3)13256: 問下英文翻譯 (2)
13295: 關於日文中的お跟を (5)13243: 無標題 (2)
13290: 無標題 (1)13242: 無標題 (7)
13289: 無標題 (2)13236: 無標題 (9)
13288: 無標題 (5)13225: 關於より的中文翻譯 (6)
13286: 無標題 (5)13222: 無標題 (3)
檔名:1278441191804.jpg-(249 KB, 1200x810) [以預覽圖顯示]
249 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/07/07(三)02:33 ID:4QdhYkYY] No.12923 [回應]
最近想學一門除了英語、日語以外的語言,還有什麽語言學起來有很多東西可以玩的?比如像學日語有ACG,學英語有上網、美劇。
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/07(三)02:35 ID:4QdhYkYY] No.12924  
順帶一提,別和我說棒子語
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/08(四)19:14 ID:INgLlhoM] No.12957  
泰語...
可以請隔壁桌的泰國人士不要那麼吵
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/08(四)23:57 ID:Jp1crcz.] No.12961  
我有看過為了玩紅酒想多認識酒標
而去學法文的例子....

可惜台灣沒有管道可以看西班牙語台
不然那比霹靂火 某人生"精美"許多的西語肥皂劇
激起了我想學西班牙語的願望....
(西語肥皂劇的女角每個都比波大,孫女很大 媽媽的更大
連外婆的也不小是怎樣XD)
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/09(五)00:42 ID:3IerFIQk] No.12962  
德語吧
德文出版品數量排名世界第三位(第二位是中文,但只比德文多一點點)
德文網頁是世界第二位
德語是歐盟中最多人使用的語言,也是除了英語以外被最多人學習的語言
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/09(五)22:33 ID:48CEmqyk] No.12970  
 檔名:1278686036211.jpg-(525 KB, 1280x1024) [以預覽圖顯示] 525 KB
學俄語然後去交個俄羅斯女友吧!
俄國的女人多到爆炸了
頓河地區的男女比是1比6呢!
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/11(日)02:08 ID:juPTUHI.] No.12995  
>48CEmqyk
真的假的!?
有空去旁聽學校的俄語課程好了ww

檔名:1278780194049.jpg-(38 KB, 640x360) [以預覽圖顯示]
38 KB這個詞到底是什麼? 名稱: 無名氏 [10/07/11(日)00:43 ID:bs284nqs] No.12993 [回應]
Well~看了超元氣三姊妹後,同學說其中一個小女孩的表情很像アへ顏....這是什麼意思囧囧 請為我解答一下,謝謝> <
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/11(日)00:49 ID:j9pUQQC.] No.12994  
google→圖片搜尋アヘ顔

檔名:1278769920807.png-(192 KB, 466x600) [以預覽圖顯示]
192 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)21:52 ID:miLobMuQ] No.12990 [回應]
想請問一下關於妖怪少爺裡面冰麗的輸入法
因為用日文輸入法打つらら只跑出氷柱沒有跑出氷麗
所以想問一下要怎麼打才會跑出氷麗兩個字
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/11(日)00:34 ID:LcizX5BY] No.12992  
日本人的「名」的發音是由命名的人決定的,
由於命名的人愛怎麼唸就怎麼唸,
通常都會和標準的發音有所迴異,無法一次打出來是理所當然的。
所以要解決的話,
除非在輸入法裡自己新增辭典,
不然就是兩個字分兩次拆開打,如:
氷 ひょう、こおり
麗 れい、うらら
......等等

檔名:1278762093885.jpg-(247 KB, 800x650) [以預覽圖顯示]
247 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)19:41 ID:i7rwsnIk] No.12986 [回應]
最近買了本 別笑,我是日語學習書 的書
其實已買了半年
到現在50音學好了.語法只去到形容詞い,悪い那些
有時不懂漢字拼音會很煩記錯句子
但語法又是看懂文章的關鍵

請問我該努力操 漢字 還是 認生字學語法呢?
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)20:41 ID:OYCYTKTA] No.12988  
差不多是進入助詞階段了吧。
は が に で を から まで も か だけ など ね よ
再來應該就是動詞變化。看例句的過程中應該就會記住一些單字了。
無標題 名稱: 原波 [10/07/10(六)20:58 ID:OgxiAueY] No.12989  
哦哦!?
即是不用刻意去記漢字嗎
虧我這幾天都死啃拼音 囧
啊啊不過還是謝謝了!

檔名:1278690834803.jpg-(113 KB, 454x640) [以預覽圖顯示]
113 KB無標題 名稱: 無名氏 [10/07/09(五)23:53 ID:VUttiVY2] No.12972 [回應]
各位島民抱歉
事出緊急
可否幫忙翻譯這幾張菜單
有回應 4 篇被省略。要閱讀所有回應請按下回應連結。
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)00:00 ID:iOblQO9M] No.12977  
 檔名:1278691201592.jpg-(69 KB, 472x572) [以預覽圖顯示] 69 KB
祭品
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)00:01 ID:iOblQO9M] No.12978  
 檔名:1278691299352.jpg-(168 KB, 1000x750) [以預覽圖顯示] 168 KB
祭品2
拜託了各位!!
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)00:01 ID:5qvN5nNQ] No.12979  
sage
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)09:46 ID:m/z5R9o6] No.12981  
Komica2
0rz.tw
Google 日本
goo 辞書
Yahoo! 字典
英漢字典
國語辭典
Excite 翻訳
Babel Fish
維基百科
Yahoo! 知識+ <<<
繁簡轉換
假名注音
漢字轉換
樹狀選單
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)10:15 ID:5IOeLGHU] No.12982  
 檔名:1278728152723.jpg-(256 KB, 1464x1019) [以預覽圖顯示] 256 KB
自己的工作自己作
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)15:32 ID:v.AGM2LA] No.12984  
看菜單…
這有需要翻嗎…?

不過就是一些基本的食物日文+鋼彈梗而已啊
好啦,我承認我是鋼彈宅啦
無標題 名稱: 無名氏 [10/07/10(六)19:50 ID:5Q4A0j0g] No.12987  
都是鋼彈梗...原po先說說哪些看不懂吧
要去朝聖的話應該不致於一竅不通吧?

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299]